Глобус Иерусалима: ХРИСТИАНСКИЙ КАЛЕНДАРЬ: С. Точка отсчета

пятница, 3 января 2020 г.

ХРИСТИАНСКИЙ КАЛЕНДАРЬ: С. Точка отсчета


(а) Эллинистическая хронография

Эллинистический мир пытается осмыслить историю империи[1] с точки зрения философии, религии, а также «поверить» наукой – астрономией, которая не отделяется от астрологии.
«Хронография» Эратосфена Киренского (кон. III — нач. II в. до н.э.) охватывала период с Троянской войны (XII в. до н. э.) до смерти Александра Македонского (323 гг. до н.э.), счет велся по Олимпийским играм (начались с VIII в. до н. э., то есть используется и обратная хронология).
Пример освоения эллинизмом культурных и исторических традиций древнейших восточных цивилизаций – появление трудов Беросса (в III в. до н. э., для Вавилонии Селевкидов – по «эре Набонассара», по имени царя, при котором впервые стали вестись систематические астрономические наблюдения) и Манефона[2] (для Египта Птолемеев, по «эре фараонов», расчеты Манефона легли в основу современной датировки правления фараонов), предлагают энциклопедическое описание истории соответствующих стран в контексте мировой истории и в хронологических системах астрономических циклов, при этом далекое прошлое описывается в мистических датах.
Грек Полибий (II в. до н. э.) создает 40-томную «Всеобщую историю» (хронология по Олимпиадам), римлянин Тит Ливий (в. до н. э - в. н. э.) пишет на латыни «Историю от основания города» (хронология от основания Рима).
«Царский канон Птолемея» (Птолемей, II в. н. э.) — список царствований, с точными астрономическими датами, правителей Вавилона (в том числе и Александра Македонского), эллинистического Египта и римских императоров; составлен александрийскими астрономами для нужд собственных вычислений, использует «эру Набонассара», и основан на египетском солнечном календаре.

Среди историков, которые согласовывали историю евреев с историей других народов Филохор (IVIII до н. э.)[3], Деметрий[4] (III в. до н.э.), Евполем (II в. до н. э.)[5], Александр Поли(г)истор (IIв. до н. э.)[6], Иосиф Флавий (в. н. э).
На достижения эллинистической науки, в которой астрономия была частью философии и / или частью религии (так, Беросс, и Манефон, Филохор – жрецы, Флавий – Иосиф бен Матитьягу – из священнической семьи), опирались христианские хронографы. Астрономические (научные) и мистические (религиозные) составляющие – один из сложнейших и одновременно интереснейших вопросов становления христианского календаря.[7]

(b) От сотворения мира

Начало исчисления лет велось от различных событий – со времен Троянской войны, от основания Рима, по олимпиадам (4-летний цикл), по индикциям (15-летний цикл, появляется в 312 г.), относительно правления императоров, консулов и пр. Свой счет лет могли иметь не только провинции, но и отдельные города.
Точки отсчета в Танахе[8] (Библии): шесть дней творения, годы жизни патриархов, начиная с Адама, Потоп (Быт. 9:28 и 11:10), затем - от исхода из Египта (например, Исх. 16:1; I Ц. 6:1), далее – по годам правления царей, в период персидского владычества (с 539 г. до н. э.) — по годам правления персидских царей. Далее, вне Библии – по летосчислению Селевкидов, от начала правления Хасмонеев, от первого года Иудейской войны, от восстания Бар-Кохбы, от года разрушения Второго Храма...
Иосиф Флавий (Иосиф бен Матитьяху, в.) с гордостью замечает: «А между тем в священных книгах записаны [кроме законов] десятки тысяч разных других фактов ввиду того, что там обнимается период пятитысячелетней исторической жизни [народа]…» (ИД, Пред. 3). Флавий указывает 3000 лет от сотворения мира до Моисея (Против Апиона I 8.39), 515 лет от раздела земли между коленами при Иисусе Навине до взятия Иерусалима Давидом (ИД VII 3.2) и 592 года от Исхода до строительства Храма в четвертый год Соломона [ИД VIII 3.1], 2000 лет от Моисея и Аарона до Веспасиана (Против Апиона 7.36). Итого 5000 лет от сотворения мира до рубежа эр. Флавий опирался на греческого историка Александра Полигистора (II - в. до н. э), а тот, в свою очередь, - на еврейского историка III в. до н. э. Деметрия.
Флавий заявляет, что он взял свою хронологию из священных книг, однако в Танахе, как мы его знаем сегодня, отражена другая, краткая, хронология. Краткую хронологию предлагает Седер олам (в переводе – порядок мира; Талмуд приписывает ее авторство Иоси бен Халафта) - книга, в которой представлена вся библейская и послебиблейская хронология от сотворения мира до середины II в. н. э.; эта книга считается первой еврейской хроникой от сотворения мира. Септуагинта[9], массоретский текст[10] и самаритянское Пятикнижие[11] - предлагают разную хронологию патриархов с разрывом в 1300 лет (по Кузенкову).
В полемике это расхождение в хронологии (как и другие расхождения) все стороны объявляли (и объявляют) намеренным искажением изначального текста со стороны оппонентов. Какая из хронологий «истинная» или хотя бы какая исходная – вопрос в науке не решенный.

[а] Варианты текста Библии и возраста мира

Канонизацию Пятикнижия (Торы) относят к 622 г. до н. э., и это событие описывается в II Царей (IV Царств) 22–23 и II Пар. (34:14–33). Работа по унификации списков началась после Вавилонского плена и главным среди старших масоретов считают книжника Эзру (V в. до н. э.; Неем. 8:1-8, Неем. 13:1). Традиция, объявляет пророческий канон завершенным к концу персидского владычества, то есть к 332 г. до н. э. (завоевание Александра Македонского). Второй этап канонизации связывают с деятельностью Синедриона после разрушения Храма, ок. 90-100 гг. н. э. Возглавил становление раввинистического иудаизма ученик Гиллеля (I в. до н. э.) Иоханан бен Заккай и далее – его ученики. По Э. Тову[12], текстуальное разнообразие предыдущего периода сменилось единообразием МТ, потому что «общины, создавшие другие текстуальные традиции, либо перестали существовать (кумраниты), либо отделились от иудаизма (самаритяне и христиане)».
На последнем этапе (VI-X вв., вариант V-VII вв., по Э. Тову: с VIII в. до конца средневековья) масореты, помимо выверки текста, осуществили его огласовку (в иврите консонантное письмо), то есть обеспечили единообразие произношения текста, сохранили для диаспоры и потомков фонетику иврита. Система огласовки, разработанная в Тивериаде (было несколько масоретских школ, в том числе и в Вавилоне), стала общепринятой (textus receptus), текст получил статус Священного и не подлежащего изменениям. Именно этот текст называется масоретским.
Как видим, все периоды кодификации Священного текста связаны с трагическими обстоятельствами, в которых решалась судьба народа. Логично, что неканонизированные варианты текстов были отвергнуты и уничтожались (?).
Древнейших сохранившихся рукописей Танаха мало, из них основные две.
Кодекс Алеппо, написан Шломо бен Буйяа (консонантная основа), а знаки для гласных внес в него ок в 925 г. сам Аарон Бен-Ашер[13]. Уже в средние века эта рукопись считалась образцом, по которому исправляли другие тексты. Рукопись долгие века хранилась общиной Алеппо и, как полагали, погибла во время пожара в 1948 г.; однако большая часть ее книг (три четверти) сохранилась, хотя Тору и некоторые другие книги восстановить не удалось. Ныне кодекс Алеппо[14] находится в Музее Израиля, рядом с кумранскими рукописями.
Ленинградский кодекс[15], датируется 1009 г. в самой рукописи, это единственный полный источник всех библейских книг, стоящий близко к традиции Бен-Ашера (по Тову). Ленинградский кодекс - из коллекции Фирковича[16], находится в Российской национальной библиотеке, С.-Петербург.
Все остальные рукописи (не ранее IX в.) – отдельные книги, из них Каирский кодекс Книг Пророков (896 г.)[17]; кодекс, хранящийся в Британском музее, содержит значительную часть Торы, датируется началом IХ в. (X в. - по Тову); две рукописи из коллекции Давида Сассуна[18] – обе Х в. Cообщение о Тбилисской рукописи Пятикнижия (X-XI вв.) опубликовано Г. В. Церетели, 1969. И пр.
Строго говоря, масоретскими следует называть канонические тексты Тивериадской огласовки, однако последний этап унификации не касался (или касался минимально) содержания (консонантной основы), так что масоретскими (или протомасоретскими) текстами называют и более ранние, отражающие ту же традицию, которая не изменялась с конца в. (см., например, Э Тов). Нас интересует сейчас только одна черта этой традиции – так называемся краткая хронология.

Когда именно появляется краткая хронология, нам неизвестно. Христиане обвиняли евреев в том, что они исказили в своем тексте (МТ) «исходные» данные Септуагинты. Отказ евреев от Септуагинты – результат ее принятия христианами.
Замечу, что Септуагинта (во всяком случае, перевод Торы) существовала задолго до христианства. П. В. Кузенков замечает: «есть основания предполагать, что концептуальные хронологические расхождения в древнейшей части Пятикнижия восходят к эпохе Хасмонеев, на несколько веков предшествовавшей возникновению христианства. Хронология, представленная в еврейском масоретском тексте, является лишь одним из вариантов «краткой» хронологии патриархов. Другие ее варианты представлены в самаритянском Пятикнижии и так называемой «Книге Юбилеев»[19], созданной в левитских кругах не позднее II в. до н.э.».
Добавлю, что Кузенков не находит точного совпадения подсчетов Флавия с Септуагинтой, а Э. Тов приводит параллели к данным Флавия (не хронология) из кумранских рукописей.

По самаритянской традиции, их община появляется во времена Иисуса Нивина – как община истинных ревнителей религии. По иудейской традиции, самаритяне – потомки иноземцев, переселенных ассирийцами в VIII в. до н.э. на место угнанных в плен иудеев (2 Сам. = христ. 2 Цар. 17:24-34). После возвращения иудеев из вавлонского плена (V в. до н. э.) самаритяне, предложившие помощь в восстановлении Иерусалима и Храма и отвергнутые вождями вернувшихся (Эз. 4:1–3; Нех. 2:19, 20), объявили гору Гризим более священным местом, чем Иерусалим, и построили собственный храм на Гризим; Антиох IV Эпифан, царь Сирии из династии Селевкидов, после 167 г. до н. э. превратил его в храм Зевса. Некоторые ученые считают V в. до н. э. временем появления самаритянской общины. И. Флавий (ИД XI) сообщает о возведение храма в Шхеме в эпоху Александра Македонского – существуют гипотезы, считающие это событие временем схизмы. Еще одной датой разделения может быть разрушение храма самаритян Иохананом Гирканом в 128 г. до н. э. Ведущий специалист по исследованию кумранских рукописей, Э. Тов считает наиболее приемлемой именно эту позднюю дату: среди кумранских рукописей выделяется текстуальный вариант близкий к тексту самаритянского Пятикнижия, но без самаритянских идеологических особенностей, то есть не сек-тантский, исследователь называет такие тексты прасамаритянскими (их создавали не самаритяне, тогда как протомасоретские создавали представители масоретской традиции) и предполагает, что они представляют вариант, на основе которого создано самаритянское Пятикнижие, признавая, что эти данные, тем не менее, не дают возможности датировать его появление. Древнейшие сохранившиеся самаритянские рукописи датируются XII в. н. э.
Основные идеологические изменения в самаритянском Пятикнижии касаются главного места совершения религиозного культа. В тексте самаритян это гора Гризим (она же — Мория), где совершилось жертвоприношение Исаака, там же Господь заключил союз с Иаковом (Бет-Эль: Быт.28); жертвенник Моисей завещал устроить не на горе Эйвал (горе проклятия), а на Гризим (горе благословения) (по ЭЕЭ). Израильский археолог Адам Зерталь нашел жертвенник на горе Эйвал, идентификация находки подвергается сомнению.

Существование иных, помимо масоретской, версий текста доказывалось в науке опосредованно – существованием Самаритянского Пятикнижия, а также переводов, отличающихся содержательно, прежде всего – древнейшего, Септуагинты. Наличие различных традиций и вариантов библейского текста из области догадок переходит в предмет изучения после обнаружения рукописей Мертвого моря.
До обнаружения этих рукописей древнейшим известным библейским текстом был небольшой папирусный фрагмент Декалога (10 Заповедей), называемый «папирусом Нэша» и датируемый II в. до н.э. На сегодня древнейший библейский текст - Благословение коэнов (Числа 6:24—26) на двух маленьких серебряных цилиндрах-амулетах, обнаруженных на склоне Геенны в Иерусалиме в конце 1970-х гг. тогда начинающим археологом Габи Баркаем, текст датируется приблизительно 600 г. до н. э.
Среди рукописей Мертвого моря – тексты (конец III в. до н. э. – II в.), представляющие еврейский первоисточник Септуагинты, библейские тексты прасамаритянской и самаритянской, протомасоретской и близкой к масоретской, а также промежуточных и варьирующих версий.
Фрэнк Мур Кросс (Cross) (1921 - 2012), американский протестантский библеист и кумрановед, выдвинул гипотезу о существовании локальных библейских текстов (опирающихся на различные традиции): египетском (например, еврейский оригинал Септуагинты), палестинском (например, тот, которым пользовался Иосиф Флавий) и вавилонском (масоретский), который возник между эпохой Гиллеля, выходца из Вавилона (вт. пол. I в. до н. э.), и началом Иудейской войны с Римом 66-73 гг. н.э. Эта гипотеза исключает подозрения в намеренном искажении исходного текста, а также необходимость объявить один из текстов исходным. Гипотеза признана продуктивной, однако поиски «исходного» текста (или исходных версий локальных текстов) продолжаются.

[b] Христианский канон Ветхого Завета

Христианский канон Ветхого Завета различается составом (в него включены и апокрифические для иудаизма книги) и порядком книг в различных конфессиях и др., чего я не буду касаться. Мы рассмотрим только один вопрос, связанный с ориентацией на греческую Септуагинту (которая не осталась неизменной) или масоретского текста (текста масоретской традиции, в исследованиях принято обозначение МТ). Самое яркое различие в содержании этих источников – долгая хронология Септуагинты (LXX) и краткая - МТ.

Христианским хронистам были известны различные варианты: так, Ориген в III в. составляет Гексаплу (сохранились отдельные фрагменты), в которой в шести колонках параллельно были размещены текст МТ[20] на иврите, тот же текст греческим письмом (транскрипция), переводы МТ на греческий - Аквилы (130 г.) и Симмаха (первая половина III в.), Септуагинта и перевод Феодотиона (первая половина II в. н. э.), который предпринял обработку Септуагинты, стремясь приблизить ее к МТ варианту. [21]
В грекоязычном эллинском и позднее христианском мире Септуагинта воспринималась как оригинал Слова Божьего. С греческих рукописей делаются и первые переводы Библии на славянский. Долгая хронология Септуагинты, «то обстоятельство, что время пришествия Христа, ныне принимаемое за рубеж эр, оказалось в шестом тысячелетии мира сыграло… ключевую роль в развитии раннехристианской хронологии» (Кузенков).

На основе Септуагинты был сделан и самый ранний (до III в. н. э.) перевод на латынь - Vetus Latina. В 386-405 гг. Иероним Стридонский, который владел ивритом и которому была известна Гексапла Оригена, делает, по заданию папы, новый перевод на латынь. Иероним отдал предпочтение протомасоретскому тексту (за несколькими исключениями) и краткой хронологии. Редакция Иеронима получила позже название Вульгата и была канонизирована Католической церковью (XVI в.).
В период Реформации возрос интерес к еврейской Библии, все протестантские переводы Ветхого Завета, а с середины XX в. (после Второго Ватиканского собора) и все католические переводы Ветхого Завета на современные языки делаются не с Вульгаты, а непосредственно с масоретского текста, при этом ряд мест «исправляется» по Септуагинте, а что-то - сообразно тому, как современная наука видит его протограф. В изысканиях домасоретского протографа наиболее активны англикане (New English Bible).
Хронология еврейского «оригинала» принята за основную в русском синодальном переводе Библии (сер. XIX в., первый в православном мире перевод с масоретского текста, имеет статус книги для домашнего чтения), то есть синодальный текст выглядит так: «Сиф жил сто пять [205] лет и родил Еноса. По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь [707] лет и родил сынов и дочерей. Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер» (Бытие 5:6-8). В скобках –хронология по Септуагинте.
Открытие рукописей Мертвого моря породило целую науку – кумранистику, в которой не последнее место занимает вопрос о протографе. Специалист по рукописям Мертвого моря И. Д. Амусин замечает: «…бесчисленные исправления библейского текста, предложенные библейской критикой за последние два столетия, как правило, не подтверждаются древнейшими в настоящее время библейскими рукописями из Кумрана. Это говорит о том, что дошедший до нас масоретский текст основан на хорошей рукописной традиции».



[1] Первым древнегреческим автором, попытавшимся составить научную хронологическую систему, считается Гелланик Лесбосский (2-я пол. V в. до н.э.).
[2] Манефон прямо евреев не упоминает, однако гиксосы Манефона, которые были изгнаны из Египта, закрепились в Иудее и основали Иерусалим, а также прокаженные, которых египетский фараон собрал и выселил на северо-восток Египта, где они подпали под влияние беглого жреца Осириса, убедившего их бежать в Иудею – искаженное отражение библейской истории, по иудею И. Флавию (Против Апиона 1:91, 92), по язычнику Птолемею, и по христианскому апологету Татиану (см. тексты у Кузенкова).
[3] Филохор — древнегреческий историк, долгое время занимал должность жреца-прорицателя в Афинах. Тексты Филохора сохранились в цитатах у позднейших авторов.
[4] Хронологические расчеты еврейского историка Деметрия известны по цитатам у Александра Полигистора.
[5] Еврейский историк Евполем («О царях Иудеи») известен из трудов Александра Полигистора; отдельные выдержки - из Евсевия Кесарийского и Климента Александрийского.
[6] Александр Полиистор, или Полигистор, - автор многочисленных компиляций по истории стран и народов Востока, в т.ч. иудеев и вавилонян, один из главных источников Иосифа Флавия, а также христианских хронистов - Климента Александрийского и Евсевия Кесарийского.
[7] См. Кузенков.
[8] Танах  - из первых букв названия трех разделов Библии: Тора (Пятикнижие: Бе-решит - Бытие, Шемот - Исход, Ва-икра - Левит, Ба-мидбар – Числа, Второзаконие), Невиим (Пророки; к подразделу Ранних пророков относятся повествовательные исторические труды — книги Иехошуа бин Нуна (Иисуса Навина), Судей, Самуила (I и II) и Царей (I и II), в христианской традиции последние четыре книги обозначаются как книги Царей I - IV) и Ктувим (Писания). До открытия рукописей Мертвого моря был известен единственный вариант Танаха, который называют масоретским текстом. В этом тексте используется краткая хронология, отличная от хронологии Флавия. Об этом ниже.
[9] Септуагинта предлагает долгую хронологию. Перевод Семидесяти (LXX) на греческий относят, по традиции, к правлению Птолемея II Филадельфа (285-246 гг. до н. э.), Египет. Еврейский источник (фрагменты) этой версии стал известен в связи с открытием рукописей Мертвого моря. На сегодня формирование корпуса Септуагинты представляют как длительный процесс, растянувшийся на четыре столетия, при этом перевод Торы, действительно, мог быть сделан в III в. до н. э. (кумранские тексты датируются серединой или концом II в. до н. э.).
[10] Масоретским называется канонизированный текст ТАНАХа, в том же виде мы его знаем сегодня.
[11] Большинство исследователей сходятся на том, что самаритянское Пятикнижие существовало уже в III в. до н. э. (ЭЕЭ, Пятикнижие).
[12] Эмануэль Тов - израильский учёный, профессор библейского факультета Еврейского университета в Иерусалиме,
многолетний главный редактор проекта публикаций свитков Мёртвого моря.
[13] Бен-Ашер – семья ученых, которая на протяжении нескольких поколений (с VIII по X в.) занималась разработкой и исследованием масоры в Тверии.
[14] Hebrew University' Bible Project, открытый в 1956 г., ставит целью выпустить критическое издание, основанное на кодексе Алеппо; опубликованы некоторые книги Пророков; проект еще не завершен.
[15] Единственным полным критическим изданием Библии считается Biblia Hebraica (в более позднем варианте - Biblia Hebraica Stuttgartensia), первое издание 1905, за основу был взят текст XVI в., с 1929—1937 основывается на Ленинградском кодексе, как более точно отражающем Тивериадскую огласовку по системе Бен-Ашера. С 1951 г. внесены варианты из кумранских рукописей.
[16] Авраам Самуилович Фиркович (1787 - 1874) — караимский общественный деятель, литератор, археолог и коллекционер. Фиркович заслужил благосклонность российского правительства тем, что добивался привилегий для караимов, доказывая, что караимы невиновны в распятии Христа, поскольку в в. уже не проживали в Израиле. Фирковича обвиняют в том, что он насильственно изымал рукописи у крымчаков и горских евреев Дагестана, пользуясь поддержкой властей, а также в том, что он «редактиковал» публикуемые рукописи выбрасывая те места, которые могли вызвать неудовольствие властей (ЭЕЭ). Таким образом, тексты, «прошедшие через руки Фирковича», требуют осторожности и скрупулезности в изучении, что не отменяет ценности собранной коллекции; указывают от 14 тыс до 90 тыс. единиц хранения, среди них рукописи из генизы иерусалимской караимской синагоги.
[17] По колофону, написан Моисеем бен Ашером в Тверии. Кодекс был подарен караимской общине в Иерусалиме, изъят крестоносцами, неизвестно, в какое время, выкуплен и попал во владение караимской общины в Каире. В 1983 г. сдан на хранение в Еврейский университет в Иерусалиме.
[18] САССУН (Сассон, Сасон), семья, происходящая из Багдада, многие члены которой стали известными финансистами и филантропами, государственными и общественными деятелями и литераторами. Согласно семейному преданию, Сассун — потомки сефардов, живших в Багдаде уже в XVI в. С XIX в. семья действовала в Индии, Англии, Китае и других странах.
Давид (1880–1942) был гебраистом и библиофилом (не первым в семье). В его библиотеке хранилось ок. 1300 еврейских и самаритянских рукописей. Его сын, Шломо Давид (1915–85), расширил коллекцию отца. Некоторые ценные рукописи куплены у него Еврейской национальной библиотекой в Иерусалиме и Израильским музеем (по ЭЕЭ).
[19] Обе книги, до обнаружения рукописей Мертвого моря, были известны по цитатам из христианской литературы. Обе – эсхатологические.
[20] Гексапла Оригена (II--III в.) сохранилась в малых фрагментах (в том числе из каирской генизы).
[21] Из других ранних переводов библейских текстов - Пешитта (1–3 вв. н. э.), непосредственный перевод с иврита на восточно-арамейский, т. е. сирийский, признается одним из источников (наряду с LXX и переводом Книги Даниила Федотионом) переводов Библии на армянский (V в., Месроп Маштоц). Ветхозаветная часть Пешитты, по традиции, переведена для царя Авгаря (в.); остается нерешенным вопрос о среде – христианская или иудейская - перевода отдельных частей ветхозаветного раздела Пешитты, которые содержат меньше разночтений с МТ, чем LXX, но больше, чем таргумы и Вульгата.
Особое место занимают таргумы – переложения Библии на арамейский (западно-сирийский) язык, который стал разговорным в Палестине и на котором разговаривал Иисус. Самые авторитетные – таргум Пятикнижия Онкелоса (II в.) и таргум Пророков, приписываемый Ионатану бен Узиэлю (I в.).


Ссылки на справочный аппарат и содержание - на правой панели.